魔法の一言!ディズニーパークで使える英語のフレーズ (レストラン / ショッピング編)

Useful-phrases-shopping-and-dining-eyecatch-0001

海外旅行は楽しみだけど、英語が苦手という人もいるかと思います。
ショッピングをしている時に「May I help you?」と店員さんに声をかけられたらあなたは何と答えますか?

答えに迷われる方は、今回ご紹介するフレーズが役に立つかもしれません。
シンプルな内容ですが、私にとって魔法のフレーズをご紹介します。

MK-Seven-Dwarfs-Mine-Train-Entrance-Marquee-001
Useful-Phrases-eyecatch-001

WDW には世界中からゲストが遊びに来ているため英語が母国語でないゲストも多く、ゲスト・キャスト問わずにあちこちでスモールコミュニケーションを行っています。
恥ずかしがらずに英語を使ってみるととても楽しいですよ。

※文中の[ A / B]は『A または B』、( A )は『Aは省略または追加可能』の意味です。

ショッピングにて

(お店の中を見ている時に「May I help you?」と声をかけられて) 見ているだけです。ありがとう。

TOMOKO
Thank you. I’m just looking.
DS-Market-Place-Coop-Cherry-Tree-Lane-Snow-White-Orange-Bird-001

店員さんに声をかけられた時、自分のペースで店内を見ていたい場合に使います。

(注文などが)これで全部です

TOMOKO
That’s [ it / all ].

レジカウンターに購入したいものを持って行くと、店員さんに「Did you find everything OK? お探しの物は見つかりましたか?」と聞かれることがあります。

その時に「これで全部(以上)です」という意味で使います。

レストランのオーダーの最後にも同じ意味で使えますね。

ディスカウントは使えますか?

TOMOKO
Can I get a discount ( for that )?

WDW では商品店舗や飲食施設に於いて、年間パスポート保有者 (Pass Holder) やディズニー・バケーションクラブメンバー (DVC Member) を対象としたディスカウントが適応されることがあります。
実施施設や割引率は変更される可能性があるため、現地でキャストに直接確認する方法が最も確実です。

このフレーズと一緒に年間パスポートや DVC メンバーカードを提示するとよりスムーズです。

パスポートをお忘れなく ディスカウントを受ける際に顔写真付き ID の提示を求められる場合があります。日本人の場合はパスポート(旅券)が有効です

試着出来ますか?

TOMOKO
Can I try [ this / these ] on?
DS-The-DisneyStyle-fitting-rooms-001

ディズニーパークのお洋服も、場所によっては試着室で試着することが出来ます。

アメリカのサイズは着てみないと分からないこともあるので、試着できるか聞いてみてください。
女性や細身の男性なら子供サイズの XL でも着られる場合もありますよ。

他にも「化粧品を試す」「試食する」「スマホを操作してみる」等の『試す』には「Try」が使えます。

these を使う時
「靴」「パンツ」「メガネ」は複数扱いの単語なので「these」を使います
試着室
「試着室」は「fitting rooms」や「changing rooms」 「試着室はどこですか?」=「Excuse me, where are the fitting rooms?」

このパークの限定品ですか?

TOMOKO
Is this a park exclusive product?
DLR-60th-Anniversery-Park-exclusive-items-001

【Disney Parks】のタグが付いているグッズは【ディズニーパーク】のグッズですが、他の海外パークやディズニーストアで扱っている可能性もあります。
【Walt Disney World】や【Disneyland Resort】などのパーク名が入っているものは分かりやすいのですが、そうでない場合はキャストに聞いてみても良いかもしれません。

色々な限定
  • 数量限定 limited edition
  • 期間限定 limited time offer
  • 季節限定 seasonal

小分けのための袋をお願いします

TOMOKO
Can I get some plastic bags ( to separate), please?

「ビニール袋」「お土産袋」は「プラスチックバッグ」と言います。

【Shopping bag】と言うと有料のバッグを指します。

東京ディズニーリゾートのように会計の度に確認されることはありません。必要であればこちらから申し出ましょう。ただし断られる場合もあり。

(名入れ商品等を注文してから出来上がりまで)どれくらいの時間がかかりますか?

TOMOKO
How long will it take?
Arribas-Bros-Crystal-name-tag-figure-001

パークには名前や日付を入れることが出来るオリジナルグッズを販売している場所があります。
作成をお願いしてどれくらいの時間で完成するかを教えてほしい時に使ってみてください。

他にもレストランでオーダーしたけれど時間がかかっている時に「あとどれくらいかかるの?」という用途にも使えますよ。

レストランにて

利用するレストランの形式によって流れなどは異なりますが、知っておくと便利なフレーズです。

(入り口の受付にて) “Tomoko” の名前で 10:00 に 2 人で予約をしています

 

TOMOKO
I have a reservation at 10:00 for 2 under “Tomoko”. 

予約者名(ファーストネーム)、時刻、人数などは状況に応じて省略出来ます。

また、このフレーズと共にスマートフォンで「Confirmation Number(予約番号)」をキャストに見せるとスムーズです。

甘くないお茶をください

TOMOKO
Can I have unsweetened tea? 

ここで伝えたい「甘くないお茶」とは無糖のアイスティーです。

【Unsweetened アンスウィートゥン(ド)】を付けないと「かなり」甘い紅茶が出てきてしまいます。甘党の方には良いのかもしれません。
私が知っていて良かったと思った単語です。

お水をもらえますか?

TOMOKO
Can I have [ a cup of / some ] water, please?
MK-Pecos-Bill-Tall-Tale-Inn-and-Cafe-Courtesy-water-001

海外では、お水は有料であることが多いので注意してくださいね。
WDW ではカウンターサービスのレストランやブッフェ形式のレストランなどではお水は無料でもらえます。

パークの外で無料のお水をお願いしたい時は、こちらを使ってください。

水は有料? WDW ではカップに入った水を「Courtesy Water」と呼んでいるのを聞いた事がありますが、これらはもちろん無料です。 「Bottled Water」はペットボトルのミネラルウォーターで、こちらは有料です。 また、海外のレストランで出される水は「Tap Water」と呼ばれ有料の場合がありますが、WDW ではそのようなケースにあたったことはありません。 ちなみに「水道水」と表現されてはいますが、実際には浄水器から出されているので飲料可能です。

おすすめの品は何ですか?

TOMOKO
What would you recommend?
AK-Yak-and-Yeti-Restaurant-menu-002

サーバーさんのオススメが良ければ「OK. I’ll take it.」、もう少し考えたいときは「Let me think. Thank you.」と返答すれば向こうも悪い気はしません。

ドリンクはお代わり自由ですか?

TOMOKO
Are there free refills on drinks?

アメリカのレストランに行った時、ドリンクの頼み方が良く分かりませんでした。
テーブルサービス形式のダイニングは頃合いを見計らって、サーバーの方が「Do you want the same?」と聞いてくれます。

追加料金がかかるのか、お代わり自由なのか…
メニューをオーダーする時に聞けると良いですね。

ご飯はおかわり出来ますか?
「on」以下を変えることによって他の料理にも応用できます。 → Are there free refills on rice?
free drink ≠ free refill よく似ていますが「free drink」は所謂「ウェルカムドリンク」、つまり「最初の一杯だけ無料」の場合があります。「全て無料」ではありませんのでしっかり確認しましょう!!

お代わりをお願いします

TOMOKO
Can I have a refill, please?
Hoop-Dee-Doo-Musical-Revue-main-plate-001

ドリンクやブッフェのお代わりをお願いしたい時などに使えます。

(Are you enjoying? に対しての返答) 

TOMOKO
[ Yes / Okay / Fine / Thank you / etc… ]

サーバーが付いてくれるレストランで食事をしていると、担当しているサーバーの方が「Enjoying?」や「( Is ) Everything OK?」と聞いてくれます。

勿論、何か問題があったり欲しい場合にはその時に伝えましょう。

今席を外していますが直ぐに戻ってきます

TOMOKO
He’s away right now, but coming back soon.
1900-Park-Fare-greetings-Drizella-001

例えばキャラクターダイニングにて、同席者が離席しているタイミングでキャラクターが来てくれた時に伝えます。
戻って来るタイミングを計ってキャラクターは戻ってきてくれます。

【Epcot エプコット】にある【Trattoria al forno トラットリア・アル・フォルノ】やディズニー直営ホテルの【Disney’s Grand Floridian Resort & Spa ディズニー・グランドフロリディアン・リゾート&スパ】にある【1900 Park Fare 1900 パーク・フェア】のキャラクターグリーティングなどでは、各テーブルにキャラクターが訪れたかをチェックするキャストがいます。

お会計をお願いします

TOMOKO
Check, please.

基本的にテーブルサービスレストランはテーブル会計です。

頃合いを見てサーバーが伝票を置きに来ますので通常は待っていても良いのですが、なかなか来ない場合やも早く伝票が欲しい時に使えます。

個別会計にして頂けますか?

TOMOKO
( Can we have ) Separate checks, please.

後から対応してくれる場合が殆どですが、最初にオーダーする際に伝えておくと間違いが無いですね。


長いフレーズではありませんが、言えると驚くほどスムーズに対応してくれると思います。

ぜひ使ってみてくださいね。

Have a magical moment!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US
Tomoko@TRITON
ウォルト・ディズニーの使者として、Magical moments を生み出すことが使命です。 東京での経験と今の環境を最大限活かして皆様の旅行に魔法をかけるお手伝いをさせていただきます。 ディズニーでは本当に魔法が使えるんですよ! 得意なことは人と話すこと。日本人でも海外の人でも人見知りしません。 Dress Shop のドレスを着てパークへ行くことが大好きです。